|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posted: |
Apr 26, 2014 - 11:59 AM
|
|
|
By: |
PatrickB
(Member)
|
They are issued ! Oddly, I didn't have the GDM CDs from 2002. Since it is my very first liner notes (contrary to Laurent, but the first time for him for a Morricone's CD) , I am very happy and honored to have been associated officially to a CD with a Morricone's music. I dreamed about that and it was more easy to achieve with a French label of course. The texts were written in French, and then translated by someone else in English. It find it logical that French people wrote about these very French films from a very successful period of actor Belmondo. Yes, Le marginal is now complete. The project could have reproduce the content of the GDM CD from 2002, prepared by Patrick Ehresmann and Claudio Fuiano, since it was alraedy well filled with bonus tracks (better than the LP's ones, I think !). But it was accepted to add a last variant published in the DRG 2 CD set Belmondo-Morricone and the edit track. As for Le professionnel, the content is the same but the order is modified a little. But don't worry, it is complete, nothing can be added (confirmed by a sure source of information). At the contrary, the 2 alien tracks "Fata Morgana", put by General music only to fill the original LP, has been removed. The fact that various collectionnists and non Morricone die-hard persons are enthusiastic is a good satisfaction. My special congratulations to "Avise § consent" for his French : it is quite rare to see an English-speaking mastering French, while we do have to write in English here and there to understand each other. Patrick
|
|
|
|
|
|
|
|
|
My special congratulations to "Avise § consent" for his French : it is quite rare to see an English-speaking mastering French, while we do have to write in English here and there to understand each other. Patrick Merci bien Patrick, mais malgré mon nom, je suis un québecois 'pure laine' et donc un francophone de naissance. Ce sont plutôt nos camarades FSMien qui devraient être épaté par ma maitrise de l'anglais. Continuez votre bon boulot chez Music Box. You guys are the best!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|