Film Score Monthly
FSM HOME MESSAGE BOARD FSM CDs FSM ONLINE RESOURCES FUN STUFF ABOUT US  SEARCH FSM   
Search Terms: 
Search Within:   search tips 
You must log in or register to post.
  Go to page:    
 Posted:   Aug 26, 2015 - 12:23 PM   
 By:   gsteven   (Member)

TWO FOR THE ROAD Jacqueline Bisset

 
 
 Posted:   Aug 26, 2015 - 2:24 PM   
 By:   riotengine   (Member)

Ben Gazzara in The Sicilan Connection.
Vic Morrow in 1990:Bronx Warriors.
Eva Mendes in Exit Wounds

Just came across these links;

http://whatculture.com/film/9-actors-who-were-cruelly-dubbed-out-of-their-own-roles.php

And a more recent example, James Howson:

http://www.theguardian.com/film/2011/nov/14/dubbed-wuthering-heights

Greg Espinoza

 
 
 Posted:   Aug 26, 2015 - 2:36 PM   
 By:   riotengine   (Member)


Niki Van Der Syl I believe dubbed Ursula Andress in most of her 60s films beyond "Dr. No". Certainly in "She". And I am pretty sure she also did Raquel's few grunts in "One Million Years BC".


http://www.dailymail.co.uk/femail/article-2206882/Bonds-secret-girl-Unknown-artist-dubbed-voices-007s-best-known-beauties--know-shes-banned-movies-spys-50th-birthday-party.html

Greg Espinoza

 
 
 Posted:   Aug 26, 2015 - 3:33 PM   
 By:   Rozsaphile   (Member)

Both leading ladies were dubbed in the English-language version of FEDORA!


After viewing a rough cut of the film, Wilder realized to his horror that neither Keller nor Knef could be understood easily, nor did their voices sound very much alike, which was crucial to the film's plot. He hired German actress Inga Bunsch to dub the dialogue of both women for the film's English-language release. Keller eventually recorded the voices for both characters in the French version, and Knef did likewise for the German release. [Wikipedia, citing Sikov book on Wilder]

 
 Posted:   Aug 26, 2015 - 3:58 PM   
 By:   Gary S.   (Member)

And there was the case where Rich Little had to do David Niven's voice in "Curse Of The Pink Panther" (Niven had Parkinson's Disease, which made him difficult to articulate his lines).

I had heard Rich Little claims to have also done Peter Sellers as Clouseau in some scenes in some of the later films. His dubbing of Niven is well known. Curse of the Pink Panther was Niven's final film.

 
 
 Posted:   Aug 26, 2015 - 4:02 PM   
 By:   Ralph   (Member)

Angela Lansbury dubbing for Ingrid Thulin in Minnelli’s 1961 “The Four Horsemen of the Apocalypse.” What must it have been like for Glenn Ford waiting to hear his cues coming through Ingrid’s thick accent? Maybe that’s why the bummer is ultimately about Glenn’s and Ingrid’s coats and entrances.

 
 Posted:   Aug 26, 2015 - 4:03 PM   
 By:   RoryR   (Member)

And there was the case where Rich Little had to do David Niven's voice in "Curse Of The Pink Panther" (Niven had Parkinson's Disease, which made him difficult to articulate his lines).

Little also did Peter Sellers as Clouseau in some scenes.


And Gail Garnett re-dubbed Claudia Cardinale as Princess Dala in the original.

 
 Posted:   Aug 26, 2015 - 4:32 PM   
 By:   The Mutant   (Member)

Ben Gazzara in The Sicilan Connection.
Vic Morrow in 1990:Bronx Warriors.
Eva Mendes in Exit Wounds

Just came across these links;

http://whatculture.com/film/9-actors-who-were-cruelly-dubbed-out-of-their-own-roles.php

And a more recent example, James Howson:

http://www.theguardian.com/film/2011/nov/14/dubbed-wuthering-heights

Greg Espinoza


crazy. I always thought Morrow dubbed himself in that.

 
 
 Posted:   Aug 26, 2015 - 4:35 PM   
 By:   riotengine   (Member)

.
Vic Morrow in 1990:Bronx Warriors.

Greg Espinoza


crazy. I always thought Morrow dubbed himself in that.


First time I heard him speak in that film, I went, WhaaAATTT? wink

Greg Espinoza

 
 
 Posted:   Aug 26, 2015 - 6:57 PM   
 By:   OnyaBirri   (Member)

Hundreds of 1960s-70s Italian productions.

 
 
 Posted:   Aug 26, 2015 - 9:37 PM   
 By:   Preston Neal Jones   (Member)

RAY --

I didn't know about ONE, TWO, THREE -- I think that's wonderful, and will enhance my next viewing of the film. Thanks!

***

WILLIAM --

Beg to differ that Wyler was "ridiculous" for thinking Italian voices would have spoiled the consistency in BEN-HUR. You are perhaps unaware that Wyler made the conscious choice early on to have all the Romans played by British actors.

***

Speaking of Roman epics, I've often thought it would make a great college-drinking-game if all the players would have a drink every time Paul Frees' voice came out of someone else's mouth in SPARTACUS.

***

Yes, Jones was dubbed in RYAN'S DAUGHTER.

 
 
 Posted:   Aug 26, 2015 - 10:24 PM   
 By:   Bob DiMucci   (Member)

Yes, Jones was dubbed in RYAN'S DAUGHTER.


Reportedly by Julian Hollaway, who had played another major in "Carry On... Up the Khyber" (1968).

 
 Posted:   Aug 26, 2015 - 10:52 PM   
 By:   Adm Naismith   (Member)

Lots of actors in the Connery run of the James Bond movies were re-voiced- Tatiana, Goldfinger, Largo, Lazenby-as-Bond-as-Sir Hillary. Well, maybe that was it.

In foreign language dubs, American stars often have a local actor specifically designated as their German or Spanish voice.

Then there is the entire phenomena of Voice Doubles- If an actor is famous enough and their voice is distinctive enough, another actor can be designated to mimic them for small bits of ADR, various VO's they don't care to sully themselves with, and ancillary stuff like toys.
The original actor get's paid for their 'voice likeness', and the VO actor gets a fee for doing the work.

 
 
 Posted:   Aug 27, 2015 - 2:59 AM   
 By:   CinemaScope   (Member)

Humphrey Bogart in Beat The Devil '53. A very young Peter Sellers (always a brilliant mimic) looped some dialogue for Bogart after he lost a lot of teeth in a car smash while making the film (I think it was a lot of bridgework sheared off) & you couldn't understand what he was saying. So not the whole film, but it deserves an entry.

 
 
 Posted:   Aug 27, 2015 - 9:41 AM   
 By:   Preston Neal Jones   (Member)

Thank you, CinemaScope! I had forgotten that amazing fact. When I first heard it, I couldn't believe it, and had to get ahold of a book biography of Sellers to learn that it was indeed true.

 
 Posted:   Aug 27, 2015 - 3:23 PM   
 By:   WILLIAMDMCCRUM   (Member)



Then there is the entire phenomena of Voice Doubles- If an actor is famous enough and their voice is distinctive enough, another actor can be designated to mimic them for small bits of ADR, various VO's they don't care to sully themselves with, and ancillary stuff like toys.
The original actor get's paid for their 'voice likeness', and the VO actor gets a fee for doing the work.



If only!

This is so rare it's almost mythic. What usually happens is that a merchandiser or advertiser wants an impersonation, and has to (a) okay it with the actor and his agent, and (b) pay a hefty fee.

Otherwise, it's illegal impersonation, and implying that the actor endorses what he doesn't. So it's not that the actor has a designated voice-double: it's that an impersonator has been hired by the publicity company/ad agency and the permission and fees have been granted. In advertising there must always be a tacit understanding by the listener that he's not hearing the original.

Voice-dubbing in ADR is a different matter, it's part of the production process.

 
 
 Posted:   Aug 27, 2015 - 3:49 PM   
 By:   filmusicnow   (Member)

Ingrid Thulin in "The 4 Horsemen Of The Apocalypse" (by Angela Lansbury).

 
 Posted:   Aug 27, 2015 - 4:03 PM   
 By:   Bill Carson, Earl of Poncey   (Member)

Angela Lansbury dubbing for Ingrid Thulin in Minnelli’s 1961 “The Four Horsemen of the Apocalypse.” What must it have been like for Glenn Ford waiting to hear his cues coming through Ingrid’s thick accent? Maybe that’s why the bummer is ultimately about Glenn’s and Ingrid’s coats and entrances.


good one ralph!

 
 
 Posted:   Aug 27, 2015 - 4:53 PM   
 By:   eriknelson   (Member)

André Previn recounted a classic story in his book "No Minor Chords."

During scoring sessions for MY FAIR LADY, Marni Nixon was on the stage dubbing Audrey Hepburn's songs. Alan Jay Lerner was in attendance and repeatedly interrupted the proceedings and gave Ms. Nixon instructions about elocution, etc. Finally Ms. Nixon had had enough and told Mr. Lerner that she had dubbed for Deborah Kerr in THE KING AND I as well as Natalie Wood in WEST SIDE STORY. Lerner replied "Yes, but they dubbed your face." Ouch.

 
 
 Posted:   Aug 27, 2015 - 6:31 PM   
 By:   filmusicnow   (Member)

Another story by Previn is that he was trying to find a session singer named Rita Wilson to do Jean Seberg's singing voice for "Paint Your Wagon". After innumerable attempts he asked the switchboard operator to locate Rita. She shouted at Previn, "Mr. Previn, I'M Rita Wilson!!" And he finally found her.

 
You must log in or register to post.
  Go to page:    
© 2024 Film Score Monthly. All Rights Reserved.
Website maintained and powered by Veraprise and Matrimont.