|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Hubba! Hubba!" I've used that one my entire life. I was born in '71, and if memory serves, it will still in reasonable circulation in the '70s (at least in my region). That one should never die! I've never quite understood the meaning of "the cat's meow" though.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
WhyIoughta...
|
|
|
|
|
Hold your horses, Mac!
|
|
|
|
|
Cool your heels!
|
|
|
|
|
Hubba Hubba is a classic. On the east coast (at least my tiny piece of it) we said "Cool your jets," as opposed to "heels." Same thing. Another was "Maintain," i.e., "cool it," "relax," what have you.
|
|
|
|
|
|
|
|
Hubba Hubba is a classic. On the east coast (at least my tiny piece of it) we said "Cool your jets," as opposed to "heels." Same thing. Another was "Maintain," i.e., "cool it," "relax," what have you. LOL! "MainTAIN!" was a common command in the hippie days when someone's trip made him a bit too hyper.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
An excellent topic, Ron my boy, to which I will add: Baloney-bender (someone who makes their accomplishments sound better than they really are) Banana oil (nonsense) Pasadena ("I decline to join you") Masher (a man who hits on a woman - or a man, too I guess) Hopped up ("He's going to talk for a long time because he's all hopped up on caffeine.")
|
|
|
|
|
If someone was going off the deep end they were said to be " bippin' " Classic (if extreme) cinematic example of " bippin' " Nancy Kelly, head on table, banging its surface with the back of her hand while Henry Jones goes up in flames offscreen and Patty McCormack maniacally plays that little ditty over and over and over on the piano, in "The Bad Seed." This is template " bippin' " I guess today's equivalent is to say someone is losing their s*&t. Parents of high school kids bip regularly, I'm sure.
|
|
|
|
|
You bet your sweet bippy! (And, yes, this was the same bippy of "The Maltese Bippy" fame!"
|
|
|
|
|
Groovy. Narley or gnarley. Bitchen! Bitchin'? Has that left the vernacular? Hey, I still use it from time to time. To the hair stylist: "Give me a Bitchin' 'Do'!
|
|
|
|
|
Groovy. Narley or gnarley. Bitchen! Bitchin'? Has that left the vernacular? Hey, I still use it from time to time. To the hair stylist: "Give me a Bitchin' 'Do'! Oh, I have a variation of that one! "Give me a 'do', bitch!"
|
|
|
|
|
There is also diner speak: "Gimme an Adam and Eve on a raft, and wreck 'em!" (that's two scrambled eggs on toast!" If you don't wreck 'em, then they're poached and served on toast.
|
|
|
|
|
Groovy. Narley or gnarley. Bitchen! Bitchin'? Has that left the vernacular? Hey, I still use it from time to time. To the hair stylist: "Give me a Bitchin' 'Do'! Oh, I have a variation of that one! "Give me a 'do', bitch!" See there? It still works.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|