Ethploitation: The Use of Ethnic Film Music
by Mark Neyrinck
A major technique at the disposal of film composers is that of using
ethnic elements. By using ethnic elements I do not mean exactly using ethnic
music. Film composers do not use recordings of ethnic music compiled by
ethnomusicologists for their scores (though they might look at them for
ideas). Here I must bring up another distinction: in this paper I am not
discussing source music, by which I mean music which, in the world of the
film, the characters onscreen would assumedly be able to hear. I am discussing
the "background" score, the existence of which Alfred Hitchcock questioned
for his film Lifeboat (1944): "But where is the music supposed to
come from out in the middle of the ocean?" (Composer David Raskin replied,
"Ask Mr. Hitchcock to explain where the cameras come from.") (Prendergast,
p. 211) Source music could easily include an entry in an ethnomusicologist's
fieldwork archives, but the score could not; scores are deliberately written
by a composer, the same person who perhaps wrote some non-ethnic music
for the same film. Even if the composer incorporates ethnic elements, the
product usually does not sound like a field recording.
I must be careful in defining ethnic elements in film music. In America's
Ethnic Music, Theodore Grame defines folk music as "a music almost
always of the non-dominant groups of a culture, in contrast to the music
of the upper classes (which is often termed art music), and the music of
the urban proletariat (which is called popular music)." (Grame, p. 1) This
definition is useful for us, but not complete. It takes what I think is
the right approach for us, which is to say what ethnic film music is not.
I am going to assert without proof (I actually think it is an over-generalization)
that composers have a film music style which does not include ethnic elements.
There is a typical "Hollywood sound," which may change over time, grounded
in the art music tradition, to which most film composers seem at least
to try to conform; this explains the usual disparity between a composer's
film music style and his/her concert style (which may be, for example,
more avant-garde). Assuming that composers have such a "plain vanilla"
style, ethnic elements are musical ideas ("flavors"), not present in the
composer's usual style, which evoke a certain ethnicity, and also perhaps
a certain time and place.
Now we must define ethnicity. R.A. Schermerhorn defines an ethnic group
as "a collectivity within a larger society having real or putative common
ancestry; memories of a shared historical past, and a cultural focus on
one or more symbolic elements defined as the epitome of their peoplehood."
(Schermerhorn, p.5) I will take this to be my definition of ethnicity.
However, for simplicity, though it might be appropriate in general, I will
not consider modern dominant ("pop") American, or European, culture to
be a possible source of ethnic elements in film music.
Finally, my thesis: I have identified three major functions of ethnic
elements in film music. One is simply as a source of ideas for composers.
Thus here the ethnic elements have no grand purpose. Also, sometimes composers
use ethnic elements simply to establish setting. The most interesting purpose
to me, though, is to establish orientalism (conceptual distance from self,
identification as "other") or occidentalism (proximity to self). First
I will discuss the less interesting uses.
Especially in leitmotivic scores, ethnic elements can be a source of
ideas for a film composer; this is often related to the desire to realistically
portray setting. In leitmotivic scores, there are several themes which
represent different characters, emotions, or concepts in the film. However,
a discussion of possibilities for the clever and effective use (through,
for example, interweaving or development) of leitmotivs in film music,
while very interesting, is beyond the scope of this paper.
A famous deliberate use of ethnically-based leitmotifs (in film music
circles, anyway) is in Miklos Rosza's score to the religious epic Quo
Vadis? (1951). Rosza went to enormous length to try to create music
with some degree of historical accuracy. With this score, and its successors
such as Ben-Hur, he essentially created a music (still somewhat
recognizable in popular culture) which evokes "antiquity" (ancient Greece
and Rome) almost as well as most "real" ethnic music evokes its particular
ethnicity. In addition to being as historically accurate as possible, the
music also needed to serve the film dramatically, however; as I stated
above, one cannot simply use archival ethnic music for the score. He says,
"As the music for Quo Vadis? was intended for dramatic use and as
entertainment for the lay public, one had to avoid the pitfall of producing
only musicological oddities instead of music with a universal, emotional
appeal. For the modern ear, instrumental music in unison has very little
emotional appeal; therefore I had to find a way for an archaic sounding
harmonization which would give warmth, color and emotional value to these
melodies." (Prendergast, p. 126)
"These melodies" are melodic fragments which Rosza found (or perhaps
obtained from an ethnomusicologist). He based the music for the Roman Nero
on a song entitled "Skolion of Seikilos," an example of Greek music (probably
similar to Roman music) dating from around 150 B.C. He based the music
for early Christians on a Gregorian anthem "Omnes sitentos venite ad aquas,"
which actually appeared about 400 years after the period depicted in the
film. For the slaves, which included Babylonians, Syrians, Egyptians, Persians,
and people from other Roman vassal states, he used fragments of Arab-influenced
music which had been allegedly found in a Sicilian monastery in 1650. In
his quest for historicity, Rosza also devoted a lot of time to investigating
the instruments which might have been used in classical times. He had Italian
instrument makers construct instruments based on sources such as Roman
statues, antique vases, and bas-reliefs on columns and tombstones. (Prendergast,
p. 126)
When Rosza speaks of using these materials, he treats as a priori the
fact that the music should have some degree of authenticity, abhorring
anachronism. He says, "It is interesting to note what painstaking research
is usually made to ascertain the year of publication of, let us say, 'Yes,
We Have No Bananas,' if it is to be used in a picture about the Twenties,
but no one seems to care much if the early Christians in the 1st century
A.D. sing 'Onward, Christian Soldiers' by Sir Arthur Sullivan, composed
1800 years later." (Atkins, p. 109) In the production of Ben-Hur,
Rosza also had to threaten to leave the film to avoid using, as the producers
wanted, Adeste Fideles for the nativity scene in Ben-Hur. This disdain
for anachronism certainly grows out of a desire for realism. It is much
easier for an audience to suspend their disbelief if the number of anachronisms,
musical or otherwise, is kept to a minimum.
Another good example of using ethnic elements in leitmotifs is in Jerry
Goldsmith's score to The Ghost and the Darkness (1996). In this
film, set in 1898, Val Kilmer plays Lt. Col. John Paterson, an Irish-American
bridge engineer who goes to East Africa to build a railway bridge. There,
he encounters two lions who terrorize and slay 130 of his workers over
a nine-month period. There are two main ethnicities present in Goldsmith's
score: African (representing the setting) and Irish (representing Paterson).
Here, the African music not only establishes the setting, but is functional.
It represents the scary "otherness" and the perils of the location where
Paterson finds himself. African elements are almost always found in the
music, at the very least in the percussion and other instrumentation. On
the other hand, Goldsmith's use of a jig-like Irish tune to represent Paterson
seems to come from the paradigm of "he's (sort of) Irish, so let's make
his theme Irish." (Even though Paterson's Irishness is not especially important
to the film.) Goldsmith often puts the two themes together in counterpoint,
which nicely portrays musically Paterson's unlikely appearance in a jungle
with ravenous lions (listening example 2: "Main Title").
Sometimes, ethnic elements are used less effectively to establish setting.
Here is an extended quotation from Doug Adams:
In [The] Devil's Own, [James] Horner is doing yet
another of his takes on Irish music. Whenever Horner does these pseudo-ethnic
scores he always seems to approach them the same way. If it's an Irish
score, he just diverts us with some pipes or whistles playing folksy melodies
before returning to his "real" palette of strings and block chords. The
ethnic stuff and the non-specific score never are reconciled with one another.
It seems to be saying, "And now a word from our setting." Or, it feels
like a throw away reference, like one of those Indiana Jones-precursor
adventure serials where you see a map and hear a snippet of some local
instrument to reinforce the setting, then it's back to the score. It works
fine in that kind of movie, but in The Devil's Own the Irishness is basically
what the whole film is about in a round-about way... a film score needs
to have at least some sense of continuity... the ethnicity and the plot
are not supposed to be thought of as separate elements -- they're interrelated.
(Adams, 1997)
Sometimes elements are drawn from the wrong ethnicity, too. In Braveheart,
Horner uses Uileann pipes to convey the Scottish setting, even though the
pipes are actually Irish. Ethnic materials are also rather cavalierly applied
in Joseph Lo Duca's music for the television series Xena: Warrior Princess.
(Perhaps he should not be blamed for this, however; the producers seem
to think anachronism is humorous, and sometimes it is.) This is at the
opposite end of the spectrum from Rosza's fastidious desire for historical
accuracy. Jeff Bond writes, "LoDuca's Xena scores ... call on that reliably
angst-ridden Celtic tradition for its heavy-duty emotional moments" (Bond,
1997) Now, Xena is from Thrace, has her adventures in and around Greece,
and has only a tenuous link (if any) to the British Isles.. Nevertheless,
the opening titles in each show begin with a flyby over the verdant Greek
seashore, accompanied by "angst-ridden" slow Irish music involving Uileann
pipes. LoDuca also uses various other ethnic musics, such as Indian and
Arab.
It is all very fine to criticize such "ethploitation," but hidden here
are clues to the use of ethnic music in film. Most obviously, ethnic music,
with the important exception of Irish and other Western European folk music
(which I will talk about later), emphasizes the idea of "otherness," or
orientalism. This goes toward heightening realism, but also toward heightening
escapism, persuading audiences that they are not watching a film, and trying
even to distance them from their own society and time. The interchangeability
of ethnic music in shows such as Xena demonstrates that the point which
the producers/composer are trying to get across is not the exact setting,
but its exotic nature. Some (like Rosza) do their homework to keep their
nits from being picked, and some do not. However, for the casual viewer
who is not especially attentive to film music (the "layman," in Rosza's
words), it probably does not matter.
Ethnic elements can also be used to make the characters and themes in
a film seem closer to the audience. This is straightforward enough, but
is somewhat at odds with our definition of ethnic elements in film music.
That definition made central use of the existence of a "non-ethnic" film
music, which, extrapolating from the general definition of ethnic music,
should be the closest to the hearts of members of the American pop culture
ethnicity (for whom films are made). In this line of reasoning, one should
not notice the music of one's own ethnicity as being ethnic.
However, the non-ethnic film music style is not the music of the American
pop culture ethnicity. It is from the Western symphonic art music tradition,
usually from about the late romantic period. It is good at generating abstract
emotions, but generally nostalgia is not among them. But when we hear European
folk music, we associate it with the good old days, before heavy industrialization,
back in the old world. In Phil Bohlman's words, "One of the most common
ideas about music in ethnic North America is that it functions to recall
another time and place: the old country in the age of our ancestors." (Bohlman,
p. 277) This is the "reliably angst-ridden Celtic tradition" that Jeff
Bond speaks of.
It is hard to mention "reliably angst-ridden Celtic" film music without
thinking of James Horner's Oscar-winning score to Titanic. Not only
did it become by far the best-selling soundtrack album of all time, but
it spurred a revival in Celtic folk music. (Billboard, 1998) What Horner
does in this score is to idealize Jack and Rose's love to the point of
myth. In Doug Adams' words,
There is no love that is both tenuous and torrid, it leans
completely in one direction or the other. In fact, the drama of Horner's
music is so extreme, so absolute in intent, that it often feels like Horner
is scoring beyond the situations at hand and referring to some sort of
greater truth.... When Rose falls in love with Jack, the music lets us
know that the love is true, complete, and all-encompassing ... The Rose
character, for instance, is scored with almost nothing but sweet melodicism
... to the extent that she becomes fairytale-like... Suddenly, with the
music on their side, these lovers are pushed into becoming every classical
image of true love. (Adams, 1998)
It is good that the ship Titanic was built by Irishmen (as was mentioned
in passing in the film), for it gives Horner the excuse to use Irish elements
to evoke old-world fairytale wist. I think that one of the points of Titanic
may (or should) have been the idealization of the past: "In my youth, I,
the one I loved, and my love itself, were purely beautiful and good, and
my unsuccessful suitor and my irritating mother were evil." In any case,
emotion and post-industrial nostalgia are really the only reasons that
Titanic's score was predominantly Irish, which compellingly shows their
force as connotations of Irish music.
Other occidental ethnic musics have been used to evoke tradition and
the possible preferability of tradition and the olden days. There are countless
examples of films about "coming of age in a small town" which incorporate
American folk music elements both to establish setting and to make the
audience think, "gee, maybe it really was better, simpler in the good old
days." Italian music has been used in this way, too; for example, in Luis
Bacalov's Oscar-winning score to The Postman (Il Postino) (1994).
The film is about a "simple" postman living in a small Italian town who
learns to love poetry in delivering mail to a local poet; he then uses
poetry to woo the local beauty. This film is Italian, not American, so
the notion of non-ethnic film music is a bit different here. However, there
are still ethnic elements being used; the film takes place in the mid-twentieth
century, and the Italian folk music elements used are analogous to American
folk music elements being used in an American film. Whatever the audience,
the music creates the same sort of nostalgia (for something which the audience
has probably not even experienced directly!) as Celtic music does.
Another excellent example is Carter Burwell's score to Fargo
(1996), which contains Norwegian folk elements. These elements both accentuate
(pun not intended) the ethnicity of the characters in the film (sometimes
humorously evidenced by their accents) and evoke the supposedly tight-knit,
sheltering communities of the old world. This score is a particularly good
example in this regard because there exists another film which is similar,
but whose score does not include ethnic elements: A Simple Plan (1998),
with music by Danny Elfman. This allows an almost scientific analysis of
the role of ethnic music in Fargo, with A Simple Plan acting
as a control.
There are three types of characters in Fargo: well-adjusted members
of the community, badly-adjusted members of the community, and criminals
who do not even pretend to be members of the community. There are two musical
themes: one, the main theme (which opens and closes the film), is based
on a Norwegian folk tune, and usually is orchestrated for violin in a way
to imitate the sound of the Norwegian hardanger fiddle. It also is harmonized
with a lot of perfect intervals, which recollects medieval music. This
theme characterizes the "community," members of which speak in a somewhat
humorous North Plains accent (presumably related to a Norwegian accent).
The role of the community in Fargo is to shelter its members from isolation
and amorality, which can be nicely correlated to the harsh, wintry landscape
in the film. The moral centers of the film are Margie the pregnant police
chief and her husband Norm. (I could provide ample evidence for this, but
that would be beyond the scope of this paper.) The cue entitled "The Mallard,"
one of the most prominent uses of this community theme, accompanies a slow
pan over the warm, protective environment of Margie and Norm's bedroom,
showing Norm's nature landscape paintings and the decoy ducks which he
makes. The communal ethnic music also sometimes accompanies the badly-adjusted
members of society, but usually this creates an ironic effect. For example,
one of the only times this theme is not orchestrated for violin (instead,
a clarinet) is when it accompanies the badly-adjusted, financially-troubled
(but not evil) character Jerry Lundegaard, who is ultimately the cause
of the mayhem in the film.
The other theme in the score is for the criminals whom Jerry hires to
kidnap his wife so that he can get money from her father, who (justifiably)
hates him. This music is surprisingly tranquil for "bad guy" music. Slowly
moving and orchestrated with flutes, mildly dissonant strings, and bells,
this music, I believe, portrays the isolation of the North Plains landscape
without the shelter of a community and a moral center. It is not evil music,
just neutral, without the ethnic elements which represent the community.
This, of course, reflects the oft-observed communal importance of ethnic
music.
The music in A Simple Plan is actually closely related to the
"bad guy" music in Fargo. The film A Simple Plan is actually
quite similar to Fargo, but it is darker. Like Fargo, it
takes place in a small, wintry town in the North Plains, and has characters
with bottled-up amorality. In the film, two brothers and a friend find
a large amount of money in a crashed plane and decide to keep it. Slowly,
their moralities fray until a few people are murdered, and those who survive
must deal with guilt for the rest of their lives. The score is fairly monothematic,
except for an interesting effect (the first sound heard in the example)
created with de-tuned pianos. This bell-like effect crystallizes the inevitable
amoral pull throughout the film. The rest of the score makes heavy use
of low-register alto flutes and high-register piano, which nicely evoke
the film's wintry landscape. However, there is not really a moral center,
or a satisfying sense of community in the film. Thus it is appropriate
that the music for both A Simple Plan and the criminals in Fargo
is unsheltered, without many ethnic elements to represent community.
I do not pretend that every use of ethnic elements in film music falls
neatly into one of my categories. However, I do believe that for the most
part, the existence of an ethnic element in a score can be explained either
by its convenience as a source of musical materials, a desire to realistically
portray setting, or a desire to evoke orientalism or occidentalism.
I have neglected something in my discussion, however, which I should
probably mention. Is it exploitative of composers to use ethnic music in
films? When a composer uses an augmented second to evoke orientalism, is
that wrong? No, I do not believe so. However, I do think that copying an
entire melody or performance from an ethnic group, which probably means
more to them than a simple commodity, is a bit suspect. I heard an Australian
friend singing a popular march by John Philip Sousa (it may have been "Stars
and Stripes Forever"). I was a bit surprised, so I asked him what he was
singing, and he told me that the title of the song was something like "You've
Won the Sweepstakes" and it was used in a popular Australian game show.
I did feel a bit angry, that another culture had used this music without
regard to its importance to myself and to millions of others. I do not
know exactly where to draw the line between stealing culture and allowing
oneself to be musically influenced. But I think it is important at least
to try to draw that line.
Bibliography
Adams, Doug. "The Devil's Very Own Bagpipes." Film Score Daily
(website: http://www.filmscoremonthly.com),
5 May 1997
Adams, Doug. "A Score to Remember? James Horner's Technique Critiqued."
Film Score Monthly March/April 1998: 38-41.
Atkins, Irene Kahn. Source Music in Motion Pictures. Toronto:
Associated University Presses, 1983.
Bohlman, Philip V. "Ethnic North America." in Excursions in World
Music. Bruno Nettl et al. New Jersey: Prentice Hall, 1997.
Bond, Jeff. "Joe LoDuca's Semi-Legendary Journeys Continue..." Film
Score Daily (website: http://www.filmscoremonthly.com),
15 Dec 1997
Graeme, Theodore C. America's Ethnic Music. Florida: Cultural
Maintenance Associates, 1976.
Prendergast, Roy M. A Neglected Art: A Critical Study of Music
in Films. New York: New York University Press, 1977.
Schermerhorn, R. A. "Ethnicity in the Perspective of the Sociology
of Knowledge." in Ethnicity: a Cultural Approach. Ed. Daniel Weinberg.
Cleveland: Cleveland Etnhic Heritage Studies, Cleveland State University,
1976.
Wescott, Steven D. "Miklos Rosza's Ben-Hur: The Musical-Dramatic
Function of the Hollywood Leitmotiv." in Film Music I. Ed. Clifford
McCarty. New York: Garland Publishing, Inc., 1989
Mark Neyrinck can be reached at neyrinck@glow.Colorado.EDU
Send comments to FSM at: MailBag@filmscoremonthly.com
|